Прислать новость

По городу в наушниках: в Бресте готовят аудиоспектакль, посвященный евреям

26.05.2017 11:30

Скачав приложение, можно пройти по улицам города и узнать о событиях, которые происходили здесь 75 лет назад.

Корреспондент «БГ» расспросила режиссера и актрису театра «Крылы халопа» Оксану Гайко о том, чего ждать от проекта Brest Stories Guide.

По словам Оксаны Гайко, проект Brest Stories Guide существует на границе театра, туризма и работы с историческим наследием. Фото:

 

— Как возник интерес к теме?

— Интерес к истории и к историям появился давно. В 2013 году мы начали проект, который назвали «Гісторыі Беларусі». Мы поставили спектакль «Чернобыль». Тогда же у нас был проект «Аповеды з Вялікага Сяла». Вместе с детьми из деревни Великое Село Пружанского района мы создали теневой спектакль на основе интервью и историй местных жителей.

Потом интерес ушел в сторону Бреста. Мы думали о городе, в котором живем, и об историях, которые здесь есть. Об историях, которые почти забыты. Брест воспринимается как героическое место. Кажется, будто никаких других событий, кроме обороны Брестской крепости, тут не происходило. О них знают только люди интересующиеся. Я подумала, что меня это не устраивает, потому что есть и другие истории, которые утонули в нашем общем бессознательном. Какие-то травмы. Когда человек получает травму, он часто старается забыть о событиях, которые к этому привели. Мне кажется, это есть в Бресте.

Например, история евреев, которые до войны составляли половину населения города. Многие из них были уничтожены. Но, за исключением памятника на улице Куйбышева, мест памяти фактически нет. Люди не знают о Брестском гетто и что всех его жителей уничтожили на Бронной горе.

В Бресте погибло несколько тысяч военнопленных. Но об этом тоже почти не говорят. Это еще советская традиция — говорить только о героических вещах и создавать мифы вокруг этого. А история негероическая исчезает.

Меня интересует и женская история Бреста. Потому что имидж у города, так скажем, очень маскулинный — это крепость, мужчины-защитники. Участие женщин в истории традиционно замалчивается. Готовя проект Brest Stories Guide, мы узнавали о женщинах, которые были в еврейском подполье, а также о тех, кто участвовал в обороне крепости наравне с мужчинами.

Пока мы расскажем о евреях Бреста. Но нам бы хотелось, чтобы это был цикл документальных аудиоспектаклей, привязанных к карте города. Проект новаторский. Он существует на границе театра, туризма и работы с историческим наследием.

 

— Что будет представлять собой проект?

— Это будет сайт, на котором посетитель увидит карту с объектами, имеющими отношение к еврейской истории города, и прочитает информацию о проекте. Мы хотим также для общего ознакомления выложить текст об истории Брестской еврейской общины, гетто и уничтожении людей.

На сайте можно будет найти ссылку, как скачать приложение на смартфон. Пока мы сделали приложение только для Android. Техническую сторону программирования осуществлял Дмитрий Мартынюк. Наш театр давно работает с ним.

В приложении будут карта с ключевыми местами событий и аудиоспектакль с несколькими маршрутами, привязанными к карте. Голоса участников брестских событий начитывают брестские актеры. Главным образом из театра драмы и театра кукол. Текст читают заслуженные артисты Республики Беларусь Михаил Метлицкий, Тамара Левчук, Иван Герасевич, артисты Сергей Петкевич, Наталья Лобко, Владимир Тевосян, Евгений Рыбаков, Константин Криштапович, Данил Усиков. Участники театра «Крылы халопа» отбирали текст и продумывали сценарий и режиссуру.

Получилось так, что декорациями спектакля стал сам город. Нам нужно было провести человека по Бресту так, чтобы это оказалось для него познавательно и интересно.

Будет возможность поделить маршрут. Например, человек не захочет слушать про довоенный антисемитизм. Он может этот кусок не слушать, а перейти к отрывку о начале войны. Или послушать только историю о гетто. Будут две бонусные истории о судьбах конкретных людей. Их тоже можно отдельно пройти.

После презентации, которая состоится 27 мая, мы планируем тестирование продукта и хотим подключить к этому нашу аудиторию. Мы хотим дать возможность людям пройти по маршруту и оставить отзывы. Потому что неминуемо появятся недочеты, которые будут устраняться по мере обнаружения. И нам важны помощь и участие брестчан.

Процесс подготовки к спектаклю. Декорациями стал сам город: перед авторами проекта стояла задача провести человека по Бресту так, чтобы это оказалось интересно. Фото: Светлана ГАЙДАЛЕНОК

 

— Какие места Бреста упомянуты в постановке?

— Мы будем говорить о Брестском гетто. Оно ограничивалось улицами Маяковского, Советской, Кирова и Интернациональной.

Также сосредоточились на территории между Советской и Ленина, где сохранились дома, в которых жили евреи. Показываем синагоги. Например, на улице Советских Пограничников сохранилось здание синагоги Эгдеш. Ныне там располагается клуб «Прогресс». Также проводим слушателя возле рынка, который стал местом еврейского погрома в 1937 году.

На карте есть объекты, на которые турист, скорее всего, не поедет. Но он может послушать текст. Это места, где расстреливали евреев. В 1941 году это был 2-й форт на Речице, который не сохранился. Также Форт «Ж» в Южном. В крепости тоже расстреливали в 1941 году, но неизвестно, где точно. Мы указали на карте Бронную гору. Это территория Березовского района.

 

— Спектакль основан на подлинных исторических фактах или творческий вымысел присутствует?

— Вымысла почти нет. Хотя, возможно, кто-то в чем-то упрекнет, потому что несостыковок в разных источниках много. Тема исследовалась, но информация иногда была разноречивой. Поэтому пытались, соединив сведения из разных источников, предположить, что где произошло.

В спектакле затрагивается тема антисемитских настроений перед войной. Например, в 1937 году в Бресте был погром. Люди разбивали стекла в синагогах, магазинах, раздавали антисемитские листовки. Понятно, что это далеко от той чудовищной драмы, которая разыгралась с 1941 года. Тем не менее такие вещи нас тоже интересовали. Ведь антисемитизм есть и по сей день. Каждый сталкивается с ним на бытовом уровне.

 

— Какие неожиданные факты из истории Бреста ты узнала?

— Чудовищность драмы, которая разыгралась в 1941-1942 годах. Мы представляли в общих чертах, что было и как. Есть статья «Брестское гетто» в Википедии. Полная неточностей, тем не менее достаточно подробная. Но от реальных человеческих историй совсем другое впечатление. Идешь по улице в наушниках и понимаешь, что раньше на этом месте было пространство, усеянное трупами. Слушаешь о том, как люди месяцами прятались на чердаках и в подвалах, чтобы их не убили, как каждый день проходили расстрелы.

На месте, где сейчас стоит памятник 1000-летию, например, после уничтожения гетто вешали мародеров. В то время были люди, которые спасали евреев. Но были и те, кто наживался на трагедии. На пересечении нынешних бульвара Космонавтов и улицы Гоголя был рынок, где распродавали имущество из гетто, когда люди уже погибли. Народ съезжался из деревень, приходили горожане. До сих пор говорят, что в деревенских домах можно найти красивые резные комоды, которых в хатах быть не должно.

Я хочу обратить внимание, что слово «Холокост» почти не звучит до сих пор в школьных учебниках. Почти на всех памятниках в Беларуси, связанных с евреями, до сих пор написано просто «советские граждане». Была такая вещь, как послевоенный советский антисемитизм, который не давал говорить о Холокосте как о явлении. Белорусы до сих пор — наследники советских традиций. Поэтому мы постарались, чтобы слова «Холокост», «гетто», «антисемитизм» в тексте, который мы пишем к спектаклю, прозвучали.

Здание синагоги. Теперь на его месте стоит кинотеатр «Беларусь». Фото предоставлено театром «Крылы халопа»

 

— Из каких источников вы черпали информацию?

— Поначалу мы хотели интервьюировать людей, но оказалось, что интервьюировать почти некого. Потому основным источником стали письменные свидетельства. Из 24 тысяч брестских евреев выжили около 20. Также мы использовали воспоминания свидетелей тех событий.

Есть «Черная книга» под редакцией Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга (сборник документов и свидетельств очевидцев о преступлениях против еврейского народа на территории СССР и Польши в годы Холокоста — прим. авт.). Брестский историк Евгений Розенблат издал книгу «Жизнь и судьба Брестской еврейской общины XIV — XX веков». Нашлись еврейские энциклопедии на английском языке, где два брестчанина О.Зисман и Л.Глузман рассказали о событиях, происходивших в 1941 году. Один из них нарисовал карту гетто. Это единственный визуальный источник, благодаря которому можно узнать, где находилось гетто и какие объекты там располагались. Также материал брали из книг Василия Сарычева «В поисках утраченного времени».

Мы использовали немецкие директивы, которые регулировали жизнь во время оккупации. А еще архивный материал из Государственного архива Брестской области.

Нам помогал Ефим Басин, исполнительный директор Брестского еврейского благотворительного центра «Хэсэд-Давид», и немецкий историк Кристиан Ганцер, который в прошлом году издал книгу «Брест. Лето 1941 г.». Он передал нам архивные документы, содержащие свидетельства немецких солдат, которых допрашивали во время процессов 1960-х годов в Германии. Таким образом, это будет своего рода расследование с заслушиванием свидетелей.

На улице Советских Пограничников сохранилось здание синагоги Эгдеш. Фото предоставлено театром «Крылы халопа»
Ныне там располагается клуб «Прогресс». Фото:

 

— На какую аудиторию вы ориентируетесь?

— Ориентируемся на брестчан, которые интересуются историей. Плюс туристов. Чтобы человек не только традиционно в крепость пошел, но, если есть возможность и время, послушал и такую историю. Мне хочется, чтобы менялся исторический нарратив о Бресте, чтобы в Бресте история была многослойной, разной. Чтобы мы рефлексировали, а не слепо воспринимали информацию от людей, которые смешивают историю и политику. Чтобы у нас был город не только с героическим лицом, но и с человеческим. Хочется отдать дань памяти людям, которых никто не чествует, чьи голоса не слышны. Я называю этот проект виртуальным памятником. Настоящий мы не можем поставить. Пусть будет виртуальный.

BSG реализован при организационной поддержке CHOICE (Cultural Heritage: Opportunity for Improving Civic Engagement) — проекта по охране и переосмыслению культурного наследия, усилению потенциала общественных организаций в сфере культуры.

Презентация проекта Brest Stories Guide состоится в «Пространстве КХ» (ул. Халтурина, 2/1) 27 мая. Начало встречи — в 17.00. Вход свободный.

Оцените статью

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Подпишитесь на наши новости в Google

Eсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.