В сентябре брестчанин Николай Колядич направил в горисполком предложение переименовать остановочный пункт МОПРа и даже предложил варианты. Власти ответили ему, что сделали официальный запрос по поводу правильности названия остановки, и этот вопрос стоит у них на контроле.
А 17 октября Колядич получил еще одно письмо из горисполкома.
«Згодна адказу БрДзУ ім. А. С. Пушкіна тапонімы (назвы населенных пунктаў, вуліц, прыпынкаў і інш.) павінны передавацца на мове тытульнай нацыі, у дадзеным выпадку на беларускай мове. Улічваючы, што адсутнічае поўны адказ на пастаўленае пытанне адносна транслітэрацыш, Брэсцкім гарвыканкамам зроблены дадаткова афіцыйны запыт ў Дзяржаўны камітэт па маёмасці Рэспублікі Беларусь», — говорится в ответе за подписью заместителя председателя горисполкома Андрея Филановича.
Николай Колядич собирается еще раз обращаться к властям, так как считает, что его основная просьба – переименовать остановку в более подходящее исторически название, например, в «Шпановичи» – проигнорирована.
«Шпановичи» горожанин предложил не случайно. Дело в том, что предместье с аналогичным названием существовало здесь, в границах улиц Набережная, Шевченко, Генерала Попова и Краснознаменная, еще с конца XVI века. Название предместье, вероятнее всего, получило от имени или фамилии владельца.
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро
Подпишитесь на наши новости в Google
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: