Согласно закону транслитерация должна происходить с белорусского языка, а не с русского, как это делают сейчас.
К 1000-летию Бреста в городе проходит реконструкция остановок общественного транспорта. На новых остановках названия пишут по-белорусски и латинскими буквами, транслитерируя их с русского языка.
Однако такая транслитерация не соответствует законодательству Беларуси, считают авторы петиции.
«Согласно Инструкции по транслитерации географических названий Республики Беларусь транслитерация должна происходить с белорусского языка. Соответственно, написание должно быть не «prospekt Masherova», а «praspiekt Mašerava» и так далее. Требуем привести транслитерацию в соответствие с законодательством Беларуси, и в дальнейшем не создавать ребусы-помехи в навигации для туристов города Бреста», — сообщается в петиции.
Петиция была создана на сайте petitions.by 22 августа. К вечеру 25-го под ней подписались 137 человек.
Петиционеры собираются направить ее в Государственный комитет по имуществу и Брестский горисполком.
Среди них только один сумел сохранить свою должность и продолжить развивать политическую карьеру. Он не…
В 2021 году власти активно судили тех, кто участвовал в акциях протеста 10 августа 2020…
Пять лет назад беларусы вышли на улицы, чтобы защитить свои голоса на выборах и показать…
Журналиста-фрилансера задержали, вероятнее всего, 19 сентября 2024 года после возвращения из России, куда он ездил…
В отношении фирмы по изготовлению надгробных памятников открыли 115 исполнительных производств на общую сумму свыше…
Силовики готовились к акциям протеста сразу после выборов, поэтому заранее освободили от задержанных весь ИВС…