Фелиция Обри Арнольд приехала в Брест в сентябре 2014 года с Дикого Запада, а точнее из американского штата Техас. Ее семья живет в городке Келлер. Прослушав один семестр русского языка в американском университете, Фелиция решила продолжить его изучение в русскоговорящей стране. Проучившись два года на подготовительном факультете БрГУ им. А.С. Пушкина, она поступила в прошлом году в магистратуру.
Девушка рассказала корреспонденту «БГ» о жизни в Америке, о своей семье, о впечатлениях от Беларуси и Бреста и ответила на главный вопрос «зачем?».
Об Америке
Родилась я в штате Нью-Мексико, в городе Альбукерке. Там я жила до 11 лет. Потом с семьей переехали в Техас и жили в Хьюстоне три года, а потом в городе Келлер. Мой городок спокойный, он находится в 40 минутах езды от Далласа. Там, где я живу, не очень красивая природа, нет гор, моря, это просто равнина. Но мне нравится. Погода обычно жаркая, зима там, как осень здесь. Она длится только два месяца, и снег идет 2-3 раза в году, а через 1-2 дня тает. Поэтому, когда тут идет снег, это для меня непривычно и удивительно! А летом у нас очень жарко.
Когда гремит гром, я вспоминаю о доме. Дождей у нас, наверное, меньше, чем здесь, но когда идет дождь, то он очень сильный. У нас часто гремит гром и сверкает молния. Бывают и торнадо, но чаще они севернее от моего дома. Торнадо — это страшно, но гром и молнии я люблю. И когда здесь непогода, то я сразу думаю: «О, это как дома».
В Техасе есть фермы, ранчо, там и деревни, и город. У нас в Техасе все смешано, например, стоят частные дома, за ними поле, где коровы и быки пасутся, а через дорогу еще часть города. В Бресте все близко, а там будто расширенно все.
Высшее образование у меня уже есть. Я его получила в Уачита Баптист Университете (Ouachita University), город Аркадельфия в штате Арканзас. Это очень маленький университет, я училась на социологическом факультете. Мне очень нравилось там учиться, жить в студенческой деревне далеко от дома с подругами. Для меня это было новым, потому что в школе мы с сестрами были на домашнем обучении. У вас это, наверное, странно, а в Америке очень популярно. Поэтому мне нравилось, что в университете было много общения и каждый день можно было знакомиться с новыми людьми.
У меня в Америке две сестры, старшая и младшая, я — в середине. У меня очень дружная семья, мои родители 34 года в браке. Старшая сестра — графический дизайнер, живет в 30 минутах езды от дома родителей. Младшая очень музыкальная, рисует, но это для нее хобби, а вообще она работает секретарем. Мои сестры очень творческие. Мы очень близки, они мои лучшие подруги. Папа продает новые дома в Далласе, занимается недвижимостью. Мама — домохозяйка, в детстве она была нашим учителем, а до этого парикмахером.
О языковой среде
Русский язык у меня был один семестр. Мне он очень понравился. Но мы мало говорили, потому что занятия были только два раза в неделю. Это слишком мало для изучения языка. Когда ты не в языковой среде, этого недостаточно, чтобы говорить нормально. После того как курс закончился, я подумала, что было бы классно говорить на русском, но, чтобы научиться, нужно жить в среде, где люди говорят на этом языке.
Во время учебы я попала в Россию, в Пермь. Там я помогала организовывать детский лагерь. Тогда и начала серьезно думать о том, что нужно пожить где-то в Восточной Европе и выучить русский язык. Я окончила университет, и уехать изучать русский стало моей целью. Я думала о том, куда могу поехать, чтобы учиться. Куда-то нужно было в бывший СССР.
Так получилось, что у моего дяди в Бресте живут родственники. Когда они приехали в Техас, они предложили пожить у них в Бресте. Мне только нужно было решить все детали. Я начала делать все, чтобы получить студенческую визу, и вот попала в Брест. Сначала учила русский язык на подготовительном факультете.
Самым сложным здесь было подготовить документы. Это самое неприятное, но я понимаю, что это для всех так. Учиться тоже было сложно, потому что учить новый язык всегда сложно. У меня еще языковой барьер, но мне очень помогают преподаватели. Здесь есть люди, которые всегда помогают. И если у меня возникнут трудности, я знаю, что мне могут помочь.
Когда учишь язык, очень полезно жить в семье. Тут, в Бресте, у меня была возможность жить в семье. Я советовала бы всем иностранным студентам жить в семье. Я теперь знаю много о вашей культуре, потому что все праздники мы отмечаем вместе и каждый день говорим на русском.
После первого года обучения я захотела остаться. Потому что одного года для изучения языка недостаточно, а я хочу быть native speaker. Но не знаю, возможно ли это вообще с русским языком. Так как у меня уже есть высшее образование, мне предложили идти в магистратуру. Но после первого года я была не готова для магистратуры. Язык я изучала только один год на подготовительном факультете, и мой уровень был недостаточно хорош. Тогда мне предложили другую программу изучения языка тоже на подготовительном факультете, и я ее закончила.
Я уже отучилась год в магистратуре. Еще один год остался. Закончу в 2017 году, а потом не знаю, что будет. Думаю, было бы классно приехать домой и обучать русскому языку. Я не знаю, точно ли мой диплом, который я получу здесь, примут в Америке, но надеюсь на это. Все зависит от школы, от университета, у каждого свои уровни, но я думаю, что все нормально будет.
Я нерешительная. Я не определилась еще. Не могу представить, что я уезжаю, и не могу представить, что остаюсь здесь навсегда. Но это хорошая проблема, потому что это значит, что и тут хорошо, и там хорошо. Я бы хотела еще хотя бы на один год остаться здесь после университета.
В моей семье никто не говорит по-русски. Желание учить русский и приехать сюда — это как от Бога, потому что я не знала никого здесь. А когда приехала, я могла сказать только: «Привет, меня зовут Фелиция». Когда люди говорили что-то, это было как одно слово. В моей семье никто не изучал русский язык, но им интересно знать, как будет звучать какое-то слово по-русски. У нас так получилось, что папа — единственный в семье, кто может говорить на испанском, а я единственная — кто на русском.
По-белорусски знаю фразу «калі ласка». Когда я впервые услышала белорусскую речь, подумала, что, наверное, они говорят на русском языке, но я просто не понимаю. Теперь я тоже не всегда различаю белорусский и русский. Звучанием белорусский язык похож на русский, они же близкие. Мне нравится, что люди говорят на белорусском, это классно, патриотично. Но то, что вы не говорите на белорусском, — это не очень странно на самом деле. Потому что я понимаю, что это ваша история, Беларусь была частью СССР,и большую часть времени вы говорили на русском. Я понимаю, что белорусский — это не новый язык, но трудно всем говорить на нем. Легче, если есть один язык.
О Беларуси
До приезда о Беларуси я почти ничего не знала. Когда уже собиралась ехать, гуглила в интернете про Беларусь. Я знала, что это соседка России, знала, что есть белорусский язык и русский. На этом мои знания и заканчивались. Я не тешила себя ожиданиями, чтобы не разочароваться, хотела чего-то нового.
Когда я летела из Америки, все было хорошо. Но на рейсе из Варшавы до Минска все в самолете было на русском или на польском. И тут я начала паниковать: «О, нет, я не знаю, что делать». До этого ведь все на английском было. Рядом со мной сидела женщина из Беларуси, которая жила в Нью-Йорке 7 лет, по-моему. И когда нужно было заполнять формы, я не понимала, что нужно делать, а она мне все объяснила и помогла.
Это было мое первое впечатление о том, как люди в Беларуси приходят к тебе на помощь. Было так приятно. И здесь всегда так, когда мне нужно помочь с чем-то, есть кто-то, даже если это чужой человек, кто поможет или подскажет.
В Америке люди кажутся, на первый взгляд, дружными, а в Беларуси выглядят серьезными. Но выходит все наоборот. На самом деле выражение лица не является показателем того, какая у человека душа. А у вас очень широкая душа.
По родине скучаю, но не так сильно и не так часто. Если скучаю, то больше по семье. В первый год не помню, что скучала, наверное, были моменты. Мне нравилось здесь, у меня было много дел, а если я занята, то не думаю о доме. Когда на следующий год я съездила домой и вернулась, то ловила себя на мысли, что скучаю. Но это было всего неделю.
Мне было очень сложно сначала разбираться в деньгах. Казалось, что я так много трачу ваших миллионов, а сейчас еще и новые деньги. И теперь сложно, потому что есть и старые, и новые. Второй раз нужно учиться.
Люди здесь быстро строят семьи и отношения. Все люди хотят одного и того же: хороших отношений с друзьями, на работе чтоб было все хорошо и т. д. Здесь можно быстро подружиться. А в Америке все друг для друга больше знакомые, чем друзья. Я хотела бы, чтобы дома было так. Хотелось бы уметь разговаривать о чем-то глубоком, а не только о том, как дела или как работа. Этим отличаются люди.
В Бресте мне больше всего нравятся люди. Я думаю, что, с кем ты проживешь, важнее, чем где ты. Из-за людей я так люблю быть здесь. Особое место есть около дома, где я живу. Там очень красиво, чувствуешь слияние с природой, там я люблю кататься на велосипеде.
Я нашла тут много друзей. Здесь я нашла очень близких подруг, таких, как дома. И мы будем дружить всю жизнь.
В Бресте студенты организовали «Английский клуб». Я начала тоже туда ходить. Каждый год там разные люди, и мне нравится знакомиться. Я уже организатор. В клубе мы играем в разные игры, где надо использовать английский язык, смотрим ролики и говорим об этом, проводим разные дискуссии, чтобы практиковать живой английский. К нам может прийти каждый, кто любит английский язык. Это бесплатно.
Любимое белорусское блюдо — сырники. Люблю все, что связано с творогом, а еще суп, драники. Гречку люблю. В Америке нет гречки, я там ее никогда не пробовала. Не люблю сало и икру. Странные белорусские блюда для меня — это салаты со слоями. У нас такого нет, у нас дома все ингредиенты перемешиваются.
Думаю, что ваш национальный напиток — чай. Дома мы не пьем чай, как здесь, у нас больше кофе пьют. Мне нравится, что, когда вы приглашаете в гости, у вас всегда есть чай и печенье. Это как-то душевно. Водку пробовала, но я не пью, поэтому мне не очень понравилось. Я вообще не очень люблю алкоголь.
Больше всего в Беларуси меня удивили поликлиники. Очереди там, это как целый процесс. Я вообще не была никогда в таком странном месте. Еще мне нравится ваш Центральный рынок («колхозный»), где бабушки торгуют. Я, когда кто-то приезжает ко мне сюда из Америки, всегда показываю рынок после Брестской крепости и улицы Гоголя. Это классно. Когда у меня между занятиями форточка, я захожу на рынок купить банан и просто посмотреть на это все. Для меня смешно — это ваш Старый Новый год.
Для меня здесь жить недорого в сравнении с Америкой. Но для вас сложнее, потому что у вас зарплата маленькая.
О себе
Во Вьетнаме я помогала делать детский дом. Там я была с группой из моего города, это был социальный проект. Две недели мы делали лагерь для детей сирот, наподобие детского дома. Это было первое мое путешествие в другую страну. Потом я попала в Россию. Я люблю путешествовать. В Америке много путешествовала, была почти в каждом штате. В Беларуси была в Минске, Барановичах, Кобрине и в Несвижском замке.
Люблю играть в футбол. Когда еще училась в школе, очень активно занималась спортом, особенно футболом. В Америке для девушек самые популярные виды спорта — это футбол, волейбол и баскетбол. Поэтому я всю жизнь играла в футбол, мне очень нравилось. Еще бегала много, два раза участвовала в марафоне. На фортепиано играла, это не совсем хобби, просто играла. Очень люблю читать. А вообще я люблю общаться с друзьями, разговаривать. Просто люблю делать что-нибудь.
В Америке популярен Достоевский и Толстой. До того как приехала сюда, я читала «Войну и мир» Толстого и «Преступление и наказание» Достоевского. А на русском начала читать мои любимые «Хроники Нарнии», это первые книги, которые я читаю на русском. Фильмы люблю смотреть, но не часто. Из русских смотрела «Иронию судьбы, или С легким паром!» Мне нравится, что смотреть этот фильм на Новый год у вас как традиция, как и салат ваш «горошек». Готовить салат и смотреть фильм — это классно! Остальные ваши фильмы похожи на американские, но на русском языке.
Выйти замуж за белоруса я не против. Главное, чтобы хороший был мужчина.
Что взять с собой американцу, который направляется в Беларусь? Теплую одежду.
Беларусь и Америка глазами Фелиции:
Беларусь: мирная, порядочная, чистая. Брест: уютный, спокойный, красивый.
Америка: мультикультурная, патриотичная, оптимистичная, амбициозная. Даллас: активный, гостеприимный, большой.
Белорусы: гостеприимные, организованные, открытые.
Американцы: характер горячий, живые, мобильные, деловые, целеустремленные. Для них все возможно: «я хочу это сделать — я могу это сделать».
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: