После переезда в Польшу встает вопрос об изучении польского языка, без которого тяжело найти работу и интегрироваться в жизнь в новой стране. Кто-то учит язык сам, слушая подкасты и смотря фильмы и сериалы на польском, кто-то по чуть-чуть учит его на работе, общаясь с коллегами.
Но есть и те, кто идет учить польский в языковую школу, чтобы затем устроиться на хорошую работу и строить перспективы для жизни в новой стране. Вместе с школой польского языка Polish for Belarus мы спросили у беларусов, как изучение польского в языковой школе помогло им найти работу по душе и продвинуться по карьерной лестнице.
Помощник директора строительной фирмы
Брестчанин Андрей приехал на работу в Варшаву в 2019 году. Друг помог ему устроиться на работу в фирму, которая занимается отделкой фасадов многоэтажных домов. Для него это был плюс, потому что в Бресте была такая же работа.
Поначалу беларус на работе общался на русском языке преимущественно с коллегами из Украины, Грузии и Беларуси. А вот общения с коллегами-поляками не было из-за языкового барьера.
Вскоре директор фирмы заметил у Андрея управленческие способности, поэтому предложил стать его помощником, правой рукой. Но было одно условие — выучить польский язык, чтобы была возможность общаться с поляками, причем не только с коллегами, но и с заказчиками, подрядчиками.
Андрей решил пойти в языковую школу и выбрал уровень обучения В1 для уверенного общения на польском. Ему подобрали трехмесячный курс с 2-3 занятиями в неделю по вечерам в будние дни.
«Я боялся, что будет сложно. Приходил с работы уставший, немного отдыхал, а потом полтора часа занимался польским в онлайн-формате. Первый месяц все мои вечера были посвящены польскому. Особое удовольствие доставляли домашки, которые сделаны в форме игр, с использованием видео. Удобно то, что их можно было выполнять с любого девайса даже в транспорте по дороге на работу. Это очень экономит время и хорошо прокачивает мозг, — вспоминает Андрей.
Прогресс в изучении польского был заметен и на работе. Постепенно директор вводил брестчанина в курс дела и готовился переложить на него часть своей работы.
В итоге Андрей стал помощником директора за две недели до окончания курсов. Теперь он руководит подчиненными и выступает посредником между ними и руководством. Новая работа ему нравится, хоть и прибавилось больше ответственности. Но прибавилась и зарплата.
В будущем брестчанин планирует открыть собственную небольшую фирму, ведь уже понимает, как устроена строительная сфера, кто конкурирует рынке, и как работать с заказчиками и поставщиками.
Читать также: Тест «Слова-близнецы»: открой для себя слова, которые одинаково звучат на разных языках
Гейм-дизайнер в польской гейм-дев студии
Минчанка Алиса переехала в Гданьск в конце 2021 года. Работу гейм-дизайнером в беларуской IT-компании она сохранила. Поначалу жизнь в Польше ее устраивала. Да, польский практически не знала, но часто на помощь приходил английский, который она знает на В1.
Вскоре Алиса решила перейти на работу к местным работодателям. Плюсов видела два: зарплата побольше и полная интеграция в жизнь в Польше. Для достижения цели не хватало только знания языка, что позволило бы значительно повысить свою ценность на рынке.
У Алисы не было цели выучить польский на С1, ведь язык рабочих процессов в компаниях — английский. Время ее тоже не поджимало, так как зарплата в беларуской фирме ее пока устраивала. Учить польский решила в языковой школе Polish for Belarus. Сначала выбрала трехмесячный курс на уровень А2 с несколькими занятиями в неделю . Девушка настолько вошла во вкус, что по окончании пошла на интенсивный курс В1.
«Работу на местном рынке начала искать, когда уже была на курсе В1. Первые интервью были сложными, да и предлагали не совсем ту работу, что искала. Вскоре на меня вышел рекрутер гейм-дев студии. Интервью с ним прошло хорошо, тестовое сделала без проблем. А дальше у меня была встреча с техлидом. Причем, я могла общаться с ним на английском, но разговаривали мы на польском. Он меня даже похвалил за уровень языка», — рассказывает минчанка.
В итоге беларуску взяли на работу. Она уверена, что в этом помогло знание польского языка, ведь на должность гейм-дизайнера у студии явно было несколько кандидатур. Алиса в восторге от своей нынешней работы, ведь и зарплата у нее выросла на 30%.
Еще один плюс — возможность работать в офисе компании, хоть это и необязательно. Но девушка ходит туда с удовольствием, подружилась в том числе с коллегами-поляками и продолжает совершенствовать свой польский.
Читать также: «Уже не стесняюсь флиртовать на польском с клиентками». Узнали у беларусов, какими способами они выучили польский язык
Театральный актер
Минчанин Михаил актер, служил в одном из театров Беларуси. Он уволился и переехал в Польшу в конце 2020 года. После переезда пошел работать в такси, так как сразу найти место актера в новой стране сложно. Но и расставаться с театром не хотелось.
Работа в такси помогла Михаилу поднять уровень польского до хорошего разговорного. Но для работы в театре этого мало. Тогда Михаил решился пойти в языковую школу, чтобы выучить польский на С1. Для него было важно платить за обучение по частям, ведь зарплаты у таксистов все-таки небольшие по меркам Польши.
«В изучении польского в языковой школе сделал упор на произношение. Все-таки для актера это важнее, чем грамотно писать. Преподаватель в школе у меня был поляк: выбрал его, чтобы не было соблазна в моменты недопонимания перейти на русский язык. Добавил еще разговорный курс. На занятиях было много шуток, мемов, а преподаватели невероятно харизматичные и дружелюбные. Я просто кайфовалот от процесса обучения», — признается беларус.
Параллельно он пробовался на роли в спектаклях польских трупп. И вскоре получил одну. А после успешной премьеры — еще одну. Михаила легко вписался в польское театральное сообщество. Хорошее владение польским языком помогло ему продолжить работу в театре.
В планах у беларуса поработать с беларускими театральными режиссерами, которые ставят спектакли, в том числе, и на польском языке. А для беларусов — это не проблема, ведь они хорошо понимают оба языка.
Читать также: Тест «Я чувствую к тебе мяту!». Поймете ли вы самые безумные, смешные и необычные польские фразеологизмы?
Маркетолог
Гомельчанка Елена имела большой опыт в области маркетинга и была на хорошем счету в местной фирме, но решила бросить себе вызов и переехать в Польшу. Финансовая подушка позволяла ей не работать полгода и не браться за первую попавшуюся работу.
Елена составила план, одним из пунктов которого было изучение польского в языковой школе. Она выбрала трехмесячное онлайн-обучение на уровень В1 и полуторачасовые встречи в разговорном клубе.
Параллельно беларуска изучала местную маркетинговую среду, особенности потребительского поведения и тренды в Польше. Она посещала различные маркетинговые мероприятия и форумы, рассказывала про маркетинг в Беларуси и обменивалась опытом. Это помогло гомельчанке познакомиться с коллегами и завести полезные связи, которые помогли еще лучше понять польский рынок.
«Вскоре одна из моих новых знакомых предложила мне работу в маркетинговом агентстве в Кракове. Собеседование я прошла без проблем, так как мои профессиональные навыки и умения полностью соответствовали требованиям к кандидату на должность маркетолога. Огромным плюсом стало и знание польского языка на уровне В1. Собеседование у меня было на польском», — рассказывает Елена.
Языковой школе она благодарна еще за один момент, который изменил ее жизнь. На занятиях в разговорном клубе Елена познакомилась с мужчиной, который сразу привлек ее внимание. Симпатия оказалась взаимной.
Первое свидание прошло на русском языке, но они договорились, что дальше попробуют общаться на польском. Так и начали встречаться. А спустя полгода мужчина сделал ей предложение руки и сердца: Елена ответила согласием.
Читать также: Как кот в Польше стал местной достопримечательностью с пятью звездами на гугл-картах. Такого красавца вы еще не видели
Администратор в польском кафе
Минчанка Виктория после переезда в Польшу в 2022 году пошла работать в «Макдональдс». В планах не было задерживаться там надолго, ведь в Беларуси она работала в кафе. Девушка понимала, что без знания польского на работу в приличное польское заведение ее не возьмут, поэтому решила выучить язык.
Поскольку в Беларуси она уже учила английский в языковой школе, то и в Варшаве решила пойти тем же путем. Выбрала онлайн-курс на уровень А1 с гибким графиком занятий, так как ей приходилось работать в разные смены.
По мере изучения польского, у Виктории появились новые перспективы. Ее трудолюбие, инициатива, умение общаться с людьми, способность решать проблемы сделали её ценным сотрудником.
«На занятиях было много разговорной практики. Мы с преподавателем разбирали даже польский сленг. Мне приходилось на работе общаться с людьми разных профессий, было интересно фоном слушать их разговоры о жизни в Польше. Благодаря школе по сути овладела живым польским языком, который мне так был необходим для работы», — подчеркивает минчанка.
Спустя некоторое время Викторию заметили владельцы местного кафе и ей предложили должность администратора с хорошими условиями и отличной зарплатой. Это был поворотный момент в ее новой карьере. В этом помогли менеджерские задатки девушки, способность к планированию, пунктуальность и знание польского языка. Сыграло свою роль и то, что Виктория знает еще и русский, беларуский, разговорный украинский и английский языки — это делает ее незаменимым сотрудником.
Виктория не планирует останавливаться на достигнутом. Впереди изучение нового курса польского и новые карьерные перспективы.
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро
Подпишитесь на наши новости в Google
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: