Некоторым японкам приходится тратить на подарки мужчинам-коллегам тысячи иен, чтобы их не упрекали в жадности.
Жительницы Японии массово взбунтовались против обязательных подарков для мужчин в День святого Валентина, сообщает издание The Guardian.
Традиционно на этот праздник девушки обязаны вручать мужчинам-коллегам шоколад. Некоторым японкам приходится тратить на подобные поздравления тысячи иен, чтобы их не упрекали в жадности и не оскорбляли на работе.
До недавнего времени в Японии этот обычай под названием giri choco, или «обязательные шоколадные конфеты», был очень распространен. Мужчины дарили ответные презенты 14 марта в Белый день, который придумали производители конфет, чтобы наращивать продажи.
Читайте также: Как отмечают День всех влюбленных в разных странах?
Однако для многих обязанность покупать шоколадки коллегам стала уже невыносимой из-за дороговизны. Некоторые компании в Японии сейчас запрещают эту практику, поскольку она рассматривается многими работниками как форма злоупотребления властью и преследования.
Согласно результатам исследования, 60% японок в этом году купят шоколад 14 февраля для себя, свыше 56% намерены побаловать лакомством свою семью, 35% – своих любимых и столько же – своих коллег.
Читайте также: В Брест с концертом ко Дню влюбленных приедет Республика Полина, которая участвовала в украинском «Х-Факторе»
Пракуратура Бярозаўскага раёна адсправаздачылася пра рэйды ў школьных сталовых. Аднак самі жыхары раёна і вобласці…
В Пережире люди десятилетие ходят по колено в грязи, а дорогу все откладывают «на потом».…
Пользовательница Threads удивилась цене однокомнатной квартиры в Бресте: за «убитое» жилье просят 45 тысяч долларов.…
Беларус заўважыў, як у вядомай сетцы крамаў на цэнніках пазначаюць кошты, што адрозніваюцца ад рэальных.…
52-гадовую блогерку Алену Хартановіч, вядомую сваёй дапамогай бяздомным жывёлам, асудзілі за «садзейнічанне экстрэмізму» і ўнеслі…
БЖД открывает зимний сезон: новогодние поезда в поместье Деда Мороза снова в пути — уют,…